DC-ALT member Piotr Gwiazda gave a presentation entitled "Enhanced Interrogation Techniques: Poetry, Translation, and the News." He discussed his recent book of translations from the Polish. To see one of the poems he discussed, click here. More notes from the talk forthcoming.
At our first meeting of 2016 (and in our new location!), we discussed Rabih Alameddine’s critically acclaimed novel An Unnecessary Woman (Grove Press, 2014). The novel has been highly praised and discussed for its intricate descriptions of literature and translation. (Discussion was led by Yvette Neisser Moreno.)
is a network for literary translators in the D.C. area. Our group is open to anyone with an interest in literary translation to/from any language.